Ověřování podmínky přijetí ke studiu u absolventů zahraničního vysokoškolského vzdělání
Postup při ověřování splnění podmínky přijetí ke studiu dle ustanovení § 48 odst. 1 a 3 zákona o vysokých školách v rámci přijímacího řízení u uchazečů o studium na Masarykově univerzitě, kteří absolvovali předchozí zahraniční středoškolské nebo vysokoškolské vzdělání, se řídí Směrnicí Masarykovy univerzity č. 2/2019.
Uchazeč, který získal zahraniční vysokoškolské vzdělání absolvováním studia ve vysokoškolském programu na zahraniční vysoké škole, prokazuje splnění podmínky řádného ukončení studia v magisterském studijním programu:
- osvědčením o uznání zahraničního vysokoškolského vzdělání a kvalifikace v České republice (a příp. rozhodnutím o uznání zahraničního vysokoškolského vzdělání a kvalifikace v České republice, pokud je osvědčení přílohou tohoto rozhodnutí) vydané českou veřejnou vysokou školou nebo Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Ministerstvem obrany ČR či Ministerstvem vnitra ČR, a to ve formě úředně ověřené kopie;[1],[2]
- zahraničním dokladem o zahraničním vysokoškolském vzdělání, který je v České republice podle jejích mezinárodních závazků rovnocenný bez dalšího úředního postupu, a to ve formě úředně ověřené kopie s úředním překladem do českého nebo anglického jazyka (u dokladů vydaných ve slovenském nebo anglickém jazyce se překlady nepožadují) (dále jen „zahraniční doklad o zahraničním vysokoškolském vzdělání, na který se vztahuje ekvivalenční dohoda uzavřená ČR“);
- zahraničním dokladem o zahraničním vysokoškolském vzdělání, který byl získán absolvováním studia ve vysokoškolském programu na zahraniční vysoké škole působící podle právních předpisů cizího státu, a to ve formě úředně ověřené kopie s ověřením pravosti podpisů a otisků razítek v souladu s mezinárodními závazky České republiky a s úředním překladem do českého nebo anglického jazyka (u dokladů vydaných ve slovenském nebo anglickém jazyce se překlady nepožadují), a výpisem absolvovaných předmětů (diploma supplement, transcript apod.), a to ve formě úředně ověřené kopie s úředním překladem do českého nebo anglického jazyka (u dokladů vydaných ve slovenském nebo anglickém jazyce se překlady nepožadují) (dále jen „zahraniční doklad o zahraničním vysokoškolském vzdělání a výpis absolvovaných předmětů“).
Neprokáže-li uchazeč splnění podmínky některým z výše uvedených způsobů, nebude přijat ke studiu z důvodu neprokázání splnění podmínky přijetí ke studiu dle § 48 odst. 4 zákona.
Zahraniční doklad o zahraničním vysokoškolském vzdělání dle písm. c) je třeba fakultě doručit nejpozději do 15. 7. daného akademického roku.
Uchazeč je dále povinen předložit na výzvu fakulty a ve lhůtách uvedených v této výzvě následující doklady:
- doplňující informace o obsahu a rozsahu zahraničního vysokoškolského studia, a to ve formě originálu nebo úředně ověřené kopie s úředním překladem do českého nebo anglického jazyka (u dokladů vydaných ve slovenském nebo anglickém jazyce se překlady nepožadují);
- potvrzení příslušné zahraniční vysoké školy nebo jiného příslušného zahraničního orgánu o tom, že absolvent je v uvedeném cizím státě oprávněn ucházet se o přijetí ke studiu v magisterském studijním programu, který navazuje na bakalářský studijní program, nebo ke studiu v doktorském studijním programu, a to ve formě originálu nebo úředně ověřené kopie s úředním překladem do českého nebo anglického jazyka (u dokladů vydaných ve slovenském nebo anglickém jazyce se překlady nepožadují);
- potvrzení příslušného zahraničního orgánu o tom, že daná zahraniční vysoká škola je v uvedeném cizím státě oprávněna poskytovat vysokoškolské vzdělání, a to ve formě originálu nebo úředně ověřené kopie s úředním překladem do českého nebo anglického jazyka (u dokladů vydaných ve slovenském nebo anglickém jazyce se překlady nepožadují).
[1] Je-li v osvědčení uvedeno, že je platné pouze při současném předložení zahraničního diplomu, je nutné vyžádat předložení daného zahraničního diplomu, a to ve formě úředně ověřené kopie s ověřením pravosti podpisů a otisků razítek v souladu s mezinárodními závazky České republiky a s úředním překladem do českého nebo anglického jazyka (u dokladů vydaných ve slovenském a anglickém jazyce se překlady nepožadují).
[2] V případě osvědčení o uznání zahraničního vysokoškolského vzdělání a kvalifikace v České republice vydaných MU je dostačující, pokud si fakulta vyhotoví z originálu vlastní kopii s parafou a úředním razítkem.
Další informace o Uznávání zahraničního vysokoškolského vzdělání a kvalifikace dostupné ZDE
Further information on Recognition of foreign higher education and qualifications available HERE